Inscriptiones Graecae

IG II/III³ 1, 1348 IG II/III³ 1, 1135
IG II/III³ 1, 1135 IG II/III³ 1, 1348

IG II/III³ 1, 1349

IG II/III³ 1, 1350 IG II/III³ 1, 1461
IG II/III³ 1, 1350 IG II/III³ 1, 1461
Athen
Agora
Dekret
Stele
Marmor
um 190
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Klaus Hallof
                            

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –μειν̣ο–
2– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –μ̣ωι̣ v v
3– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –ΗΘΕΣΙ[. .]
4– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –ΙΓ[.]Α̣–2–3
5– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –Ε̣Σ[. . .]Ι[. .]
6– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –ΜΕv
7– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –ΡΧΙΕ/
8– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –Σ̣ΕΝΕ
9[– – – – – – – – – – – – – – – – – ἐμ π]αντὶ καιρῶ[ι]
10– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –δος καὶ ἀναv
11– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –εν τῶι τῶν ΕΙ[.]
12[– – – – – – – – – – – – – – – – – – ἵν]α δὲ καὶ ὑπόv
13[μνημα – – – –c.13– – – – τῆς γεγο]νείας αὐτῶι π[.]–
14[– – – – –c.15– – – – –· ἀναγράψαι τ]όδε τὸ ψήφισμ̣α
15[τὸν γραμματέα τὸν κατὰ πρυταν]είαν ἐν στήλη̣[ι]
16[λιθίνηι καὶ στῆσαι ἐν – –c.6– –, εἰς] δὲ τὴν ἀν[α]γραv
17[φὴν καὶ τὴν ἀνάθεσιν τῆς στήλης] μερίσαι τ̣ὸν ἐπ[ὶ]
18[τῆι διοικήσει τὸ γενόμενον ἀνάλω]μ̣α. vacat
Kein Text vorhanden.
                                

- - -
1- - -
2- - -
3- - -
4- - -
5- - -
6- - -
7- - -
8- - -
9- - - zu jedem Zeitpunkt
10- - - und - - -
11- - - in dem - - -
12- - -; damit auch ein Denkmal
13bleibe - - - an die ihm zuteilgewordene
14- - -; dass diesen Beschluss der Sekretär,
15der während der Prytanie amtiert, aufzeichne auf eine steinerne
16Stele und aufstelle in - - -; dass für die Aufzeichnung
17und die Weihung der Stele der Finanzverwalter
18die entstandenen Kosten begleiche.
XML-Ansicht

Konkordanz

IG

  • IG II/III² 811
  • IG II/III² 978 comm.
  • IG II 398